گوگل نے طویل عرصہ سے ہندوستان کی ٹکنالوجی کی ضروریات پر خصوصی توجہ رکھی ہے ، اور آج کے متعدد مصنوعات میں زبان کی حمایت کے بہتر اعلانات کے ساتھ پورے برصغیر کو حل کرنے کی طرف ایک بڑا قدم اٹھا رہا ہے۔ ہندوستان میں لگ بھگ 400 ملین انٹرنیٹ صارفین کے ل its اپنی مصنوعات کو کارآمد بنانے کی کوشش میں ، گوگل اپنے خود کار ترجمہ کو بڑھا رہا ہے اور بہتر بنا رہا ہے ، کروم میں ترجمے کو بہتر بنا رہا ہے ، عام ہندوستانی زبانوں کو جی بورڈ میں شامل کر رہا ہے اور گوگل سرچ میں ہندی لغت کا اضافہ کر رہا ہے۔
ان تبدیلیوں کی ریڑھ کی ہڈی گوگل کو "نیورل مشین ٹرانسلیشن" کہتے ہیں۔ عام طور پر ، یہ اگلا نسل کا ترجمہ کرنے والا نظام ہے جس کی مدد سے گوگل ترجمے کو ٹکڑوں یا فقرے کی بجائے پورے جملے کو بہتر طور پر سمجھنے دیتا ہے ، جو انگریزی اور نو وسیع پیمانے پر استعمال ہونے والی ہندوستانی زبانوں میں ترجمہ کرنے میں اہم ہے: ہندی ، بنگالی ، مراٹھی ، تمل ، تیلگو ، گجراتی ، پنجابی ، ملیالم اور کنڑا۔ نیا نظام سیاق و سباق کو سمجھنے کے لئے بہتر کام کرتا ہے اور مجموعی معیار کو ڈرامائی انداز میں بہتر بناتا ہے۔
ہندوستان کی زبانیں متنوع ہیں ، اور یہ بہتری ان کو پیش کرتی ہے۔
اس بنیادی گوگل ٹرانسلیشن ٹکنالوجی کو بھی اب کروم میں ضم کردیا گیا ہے ، لہذا آپ ان نو زبانوں میں ایک ہی معیار کے ساتھ پورے صفحے کے ترجمے حاصل کرسکیں گے۔
ترجمے کے مخالف اختتام پر ، گ بورڈ 11 نئی زبانیں شامل کررہا ہے ، جس کی مدد سے عام طور پر استعمال ہونے والی ہندوستانی زبانوں کی کل تعداد 22 ہوجاتی ہے۔ نئی زبانوں کے ساتھ گائ بورڈ میں گوگل کے ساتھ ساتھ گلائڈ ٹائپنگ اور وائس ٹائپنگ جیسی تمام خصوصیات موجود ہیں۔ سرچ ان بلٹ ان۔ آپ کی بورڈ کا سائز بھی تبدیل اور اپنی پسند کے مطابق کرسکتے ہیں۔ شاید سب سے اہم بات تو یہ ہے کہ QWERTY لے آؤٹ سے نقل حرفی ہے ، لہذا آپ QWERTY کی بورڈ کا استعمال کرتے ہوئے صوتی طور پر الفاظ کی ہجے کرسکتے ہیں اور انہیں اپنی پسند کی زبان میں ایپ میں داخل کرسکتے ہیں۔
خصوصیات کا یہ امتزاج گوگل کی خصوصیات بنانے کے لئے بہت بڑا راستہ طے کرتا ہے ، بلکہ ویب پر ہر قابل رسائی ، ہندوستان میں ان لوگوں کے لئے سمجھنے میں آسان ہے جو انگریزی میں روانی نہیں رکھتے ہیں۔